[kj] BTATS symbol - again
Juliet Pleming
pricepleming at tiscali.co.uk
Wed Apr 13 11:38:26 EDT 2005
But did you read them in the nude, Peter?
How explicit do I have to get with you?
You see - "Nude Reader's Wives" means one nude reader who has more than
one wife, and the wives can have their clothes on, it is the reader in
this case who is naked.
On the other hand "Nude Readers' Wives" is probably more along the line
of what you were thinking. Spot the difference.
Although "Readers' Wives in the Nude" makes it very clear that the wives
of the readers are the ones who are nude, whereas in "Nude Readers'
Wives" it is not clear whether it is the wives or the readers that are
nude.
Hope I'm not boring you all, but I have worked as a proof reader.
Grammar lesson over. I know it hasn't got anything to do with Killing
Joke.
Juliet
-----Original Message-----
From: gathering-bounces at misera.net [mailto:gathering-bounces at misera.net]
On Behalf Of peter.west410
Sent: 13 April 2005 11:03
To: A list about all things Killing Joke (the band!)
Subject: Re: [kj] BTATS symbol - again
I Dont know how many nude readers wifes its possible to
have................All I know is that my collection disappeared one day
when I got home from school,I was nt sure if my mum threw them away or
my
brother nicked them..............I Did nt ask.
At the time ,I really wished that I had a photographic memory
PW
----- Original Message -----
From: "Juliet Pleming" <pricepleming at tiscali.co.uk>
To: "'A list about all things Killing Joke (the band!)'"
<gathering at misera.net>
Sent: Wednesday, April 13, 2005 9:47 AM
Subject: RE: [kj] BTATS symbol - again
> Talking of symbols, grammar can change the meaning dramatically with,
> for example, just a comma.
>
> How about:
>
> Nude Reader's Wives
>
> Well, how many wives can one nude reader have?
>
> Words and letters are just symbols to communicate with. People often
> misunderstand each other with words. It depends what you are talking
> about. A concrete statement like 'the door is open' is clear as long
as
> you speak English, but as soon as you write or talk about abstract
> things there is room for misunderstanding, without you even realising.
> You can be lulled into a false sense of security by words, because you
> think their meaning is well defined, and you know what you mean. Does
> not mean the other person understands you!
>
>
>
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.9.6 - Release Date: 11/04/2005
_______________________________________________
Gathering mailing list
Gathering at misera.net
http://four.pairlist.net/mailman/listinfo/gathering
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.9.7 - Release Date: 12/04/2005
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.9.7 - Release Date: 12/04/2005
More information about the Gathering
mailing list