[kj] [OT] NIN Mash-Up

sade1 saulomar1 at yahoo.com
Mon May 18 18:40:03 EDT 2009


Will what be shiny and purple?


 
... ... ... ... ... ...

[looking at the current state of things..]
 
'Save me...
  save me from Tomorrow..
    I don't want to sail in this Ship Of Fools...'  





________________________________
From: Karen Weil <karen.weil at sddt.com>
To: A list about all things Killing Joke (the band!) <gathering at misera.net>
Sent: Monday, May 18, 2009 3:08:38 PM
Subject: Re: [kj] [OT] NIN Mash-Up


But will they be shiny and purple, ade?
 
k.w.
----- Original Message -----
From: ade
To: dpeace at suspiria.demon.co.uk ; A list about all things Killing Joke (the band!)
Sent: Monday, May 18, 2009 3:07 PM
Subject: Re: [kj] [OT] NIN Mash-Up

I prefer mine crotchless.
-----Original Message-----
From: gathering-bounces at misera.net [mailto:gathering-bounces at misera.net]On Behalf Of Darren A. Peace
Sent: 18 May 2009 23:00
To: 'A list about all things Killing Joke (the band!)'
Subject: Re: [kj] [OT] NIN Mash-Up


Vest = Waistcoat
Shorts / Drawers = pants (from underpants)
Panties = knickers (specifically female, or Ade)
 
Darren
Hungerford, UK
 
PS Can someone post something that clears “shiny purple pants” out of my cache?
 
From:gathering-bounces at misera.net [mailto:gathering-bounces at misera.net] On Behalf Of Karen Weil
Sent: 18 May 2009 22:26
To: A list about all things Killing Joke (the band!)
Subject: Re: [kj] [OT] NIN Mash-Up
 
Hi. I know about "knickers" and "waistcoasts," but pants as underwear, eh?
Well, over here we just call them "drawers."  ; )
 
k.w.
----- Original Message -----
From:folk devil
To:gathering at misera.net
Sent:Monday, May 18, 2009 2:22 PM
Subject:Re: [kj] [OT] NIN Mash-Up
 
yep. You wear them under your trousers ;)
Like hanes or jockey...
Ya call braces 'suspenders', a waistcoat a 'vest', and knickers 'panties'...:/
 

________________________________

From: karen.weil at sddt.com
To: gathering at misera.net
Date: Mon, 18 May 2009 14:17:12 -0700
Subject: Re: [kj] [OT] NIN Mash-Up
Hmmm.... I take it there's another term for "pants" in British-English?
And you're right, Folk: We Amerikuns do speak real funny! Whoo-hoo! ; )
 
k.w.
----- Original Message -----
From:folk devil
To:gathering at misera.net
Sent:Monday, May 18, 2009 2:11 PM
Subject:Re: [kj] [OT] NIN Mash-Up
 
yeah, y'all speak funny here. ;)
 
shiny purple pants, what a horrible thought!
Perry pouchboy, in his speedos

________________________________

From: karen.weil at sddt.com
To: dpeace at suspiria.demon.co.uk; gathering at misera.net
Date: Mon, 18 May 2009 13:55:39 -0700
Subject: Re: [kj] [OT] NIN Mash-Up
Heh! I'm an American -- I say pants, dammit. ; )
(But yes, I meant "trousers")
 
 
Cheers,
 
Karen W.
San Diego
----- Original Message -----
From:Darren A. Peace
To:'A list about all things Killing Joke (the band!)'
Sent:Monday, May 18, 2009 12:57 PM
Subject:Re: [kj] [OT] NIN Mash-Up
 
I do hope you mean “trousers”.
 
Darren
Hungerford, UK
 
 
 

________________________________

Hotmail® has ever-growing storage! Don’t worry about storage limits. Check it out.

________________________________


_______________________________________________
Gathering mailing list
Gathering at misera.net
http://four.pairlist.net/mailman/listinfo/gathering
 

________________________________

Hotmail® has ever-growing storage! Don’t worry about storage limits. Check it out.

________________________________

_______________________________________________
Gathering mailing list
Gathering at misera.net
http://four.pairlist.net/mailman/listinfo/gathering
________________________________
_______________________________________________
Gathering mailing list
Gathering at misera.net
http://four.pairlist.net/mailman/listinfo/gathering




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://four.pairlist.net/pipermail/gathering/attachments/20090518/d5462243/attachment-0001.html>


More information about the Gathering mailing list