[kj] Raw version of KJ's "WHiteout"
Brendan
bq at soundgardener.co.nz
Thu Feb 11 16:33:39 EST 2010
Yep, translated it means "Land of the long white cloud"
From: gathering-bounces at misera.net [mailto:gathering-bounces at misera.net] On
Behalf Of Rheinhold Squeegee
Sent: Friday, 12 February 2010 5:54 AM
To: Gathering Gathering
Subject: Re: [kj] Raw version of KJ's "WHiteout"
Thanks for that. Growing up in Minnesota, my exposure to New Zealand
language and culture was somewhat limited, except when Manu Tuiasosopo
played for the Vikings. But he might be Samoan.
It's the Maori name for New Zealand itself, isn't it?
_____
From: humanhybrid666 at gmail.com
Date: Fri, 12 Feb 2010 07:35:42 +1300
To: gathering at misera.net
Subject: Re: [kj] Raw version of KJ's "WHiteout"
"due to a lack of trained trumpeters, the end of the world has been
postponed indefinitely..."
On Fri, Feb 12, 2010 at 6:24 AM, Rheinhold Squeegee <kjlist at live.com> wrote:
This is one of the "Aeroetaroa" (sp?)
Aotearoa
(ow tear rower)
=)
_____
Your E-mail and More On-the-Go. Get Windows Live Hotmail Free. Sign up
<http://clk.atdmt.com/GBL/go/201469229/direct/01/> now.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://four.pairlist.net/pipermail/gathering/attachments/20100212/3961612a/attachment.html>
More information about the Gathering
mailing list